日本語ペラペラの私が、日本語をしゃべって(音声入力して)、日本語の音声を聞くと妙に違和感があったりする。 発音を一歩間違えると、意味不明になりかねない。 母国語を音声入力して、どういう音声なのか確認する必要があると思います。 母国語を音声入力して、母国語にとんでもない間違いがあれば、やめた方が良いでしょう。 音声翻訳という使い方より、この程度か、という方に使い方があったりします。
京都伏見 about Translator+ Free my voice now, v1.2.5696